TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 34:7-9

Konteks

34:7 What man is like Job,

who 1  drinks derision 2  like water!

34:8 He goes about 3  in company 4  with evildoers,

he goes along 5  with wicked men. 6 

34:9 For he says, ‘It does not profit a man

when he makes his delight with God.’ 7 

Ayub 35:3

Konteks

35:3 But you say, ‘What will it profit you,’ 8 

and, ‘What do I gain by not sinning?’ 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:7]  1 tn Heb “he drinks,” but coming after the question this clause may be subordinated.

[34:7]  2 tn The scorn or derision mentioned here is not against Job, but against God. Job scorns God so much, he must love it. So to reflect this idea, Gordis has translated it “blasphemy” (cf. NAB).

[34:8]  3 tn The perfect verb with the vav (ו) consecutive carries the sequence forward from the last description.

[34:8]  4 tn The word חֶבְרַה (khevrah, “company”) is a hapax legomenon. But its meaning is clear enough from the connections to related words and this context as well.

[34:8]  5 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p).

[34:8]  6 tn Heb “men of wickedness”; the genitive is attributive (= “wicked men”).

[34:9]  7 tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.”

[35:3]  8 tn The referent of “you” is usually understood to be God.

[35:3]  9 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA